«Si vous tombez sur un exemplaire de l’édition française de Prions en Église, ne vous étonnez pas d’y trouver la nouvelle formulation du Notre Père», écrit Jean Grou, directeur, dans le numéro de mai de l’édition canadienne de Prions en Église.
Il explique que «lors de la parution de La Bible, nouvelle traduction liturgique, un changement significatif dans la formulation du Notre Père est apparu. En effet, ne nous soumets pas à la tentation est devenu ne nous laisse pas entrer en tentation. (Matthieu 6, 13; Luc 11, 4) D’où la question qui nous est souvent posée: cette nouvelle version sera-t-elle publiée dans Prions?»
Il répond alors que «dès que l’usage de la nouvelle version du Notre Père sera prescrit par l’épiscopat canadien, Prions en Église la mettra dans ses pages».